11 березня з нагоди 199-ї річниці з дня народження Тараса Шевченка у приміщенні Перекладацького центру СумДУ аспіранти кафедри теорії та практики перекладу презентували фотоальбом «Пам’ятники Кобзареві в різних країнах» та альманах перекладів віршів Тараса Шевченка англійською мовою. Під час заходу відбулося скайп-включення з Канади.
У рамках дискусії щодо святкування 200-річного ювілею з дня народження Кобзаря наступного року студенти-перекладачі СумДУ презентували проект «Молодь світу читає Кобзаря». Завідувач кафедри германської філології Ірина Кобякова запропонувала експонувати власні світлини з України, Росії, Литви та Канади, пов’язані з Тарасом Шевченком. Ініціативу поповнити фотовиставку вже підхопили учні шкіл Білопільщини – майбутні перекладачі.
Передбачається, що під час свята студенти, вбрані у національний одяг, декламуватимуть вірші Кобзаря та їх переклади англійською мовою. Таку ідею висловила викладач кафедри германської філології Владислава Куліш.
«Сподіваємося, проект вийде масштабним і до нього долучаться не лише жителі області, а й українські громади з різних країн», – зазначила доцент Наталя Таценко.
Відділ інформаційно-рекламної діяльності